Гарри Поттер да дружина Феникса


Как во славном городе в Литтл-Уингинге
Жил ли Гарри Поттер да могучий.
Не писали Гарри други да товарищи,
Нету весточек от Сириуса крестного.
Опечалился ли Гарри, закручинился,
Осерчал он на друзей да на товарищей.
Тут пошел ли Гарри погуляти,
Ножки свои резвы поразмяти,
Повстречал он вдруг дементоров проклятых.
Испугался Гарри Поттер да великий,
А прогнал их всех заклятием чудесным.
Призадумался ли Гарри да могучий:
Кто ж дементоров послал к нему на улицу?
Уезжали тут из дому тетя с дядюшкой
Да наказывали Гарри оставаться.
Вдруг пришла к нему ведь группа да волшебников,
Отвели они его да в домик Сириуса,
Встретил он там Рона с Гермионою,
Сириуса Блэка, да Люпина-то,
Близнецов Уизли Фреда с Джорджем,
Снегга да профессора поганого.
Увидал он эльфа да безвестного,
Был он наречен да ведь Кикимером.
Рассказали Гарри други да товарищи,
Что живет в сим доме Феникса Дружина,
Что дерется она с магами проклятыми.
Тут явился новый в Хогвартс да профессор,
Амбридж да Долорес ведь по имени,
Милый друг министра чародейского.
Не учила Амбридж деток уму-разуму,
Невзлюбил ее ли Гарри да могучий.
Порешил тут Гарри с Роном да Уизли,
Девой Гермионой да премудрой
Познавать защиту от проклятий
Да учить людей других тому же.
Собирались дети в Хогсмид да деревне,
Ай по сердцу всем пришлась идея эта.
Да о том узнала Амбридж да профессор,
Запретила заниматься заклинаниями.
Тут решили други втайне это делать,
Собирались в комнатке чудесной
Да поклялись клятвою великой,
Что не выдаст-то никто их думы тайной.

Стали сниться Гарри сны ужасные,
Что идет он по хоромам да запретным,
Что идет он да по длинным коридорам.
Вдруг привиделось ли Гарри да видение
Про ужасна змия ядовитого.
Что ударил тот Артура да Уизли.
Пробудился Гарри Поттер от видения,
Разбудил он Рона да Уизли,
Фреда, Джорджа, Джинни дочь Артура.
Перенес их Дамблдор могучий
Прямо к Сириусу Блэку да в домишко-то,
Оказались в доме Феникса Дружины.
Тут пошли они в больницу чародейскую,
Повидали там Артура да Уизли.
Да закралась Гарри в сердце дума черная,
Оттого, что видел он видение.
Мыслил, что в змею оборотился.
Думал он все думушку великую,
Помрачнели у него да очи ясные,
Да поникла буйная головушка.
Наступало Рождество Христово светлое,
А ведь ходит Гарри все невесел.
Утешала его Джинни дочь Артура,
Отгоняла ведь от сердца думы темные,
Взвеселила Гарри да могучего.

Тут пришел ли Снегг да есть профессор,
Говорил он Гарри речь-то да суровую,
Что учиться будет Гарри окклюменции,
Отгонять свой разум от вторжения.
Тут Артур явился да Уизли,
Излечился он да здрав был совершенно.

Не давалася ли Гарри окклюменция,
Снились ему ходы да хоромы.
Лишь давались ему тайные заклятья,
Всё учил он другов заклинаниям.
Тут не вытерпела дева Мариэтта
Да поведала о том Долорес Амбридж.
Похотела Амбридж Гарри наказати,
Да вступился Дамблдор могучий,
Убежал за то из школы он волшебной.
Стала Амбридж да Долорес ведь главою-то,
Да не стало всем житья на белом свете.
Невзлюбили ее Фред да Джордж Уизли,
Улетели ведь из школы да на мётелках.
Похотел ли Гарри Хагрида видати,

Да увидел там с друзьями диво дивное:
Что в лесу живет ли братец друга-Хагрида,
Ростом братец тот велик-огромен,
Да тот братец Гроххом прозывается.

Тут увидел Гарри да видение,
Было то видение ужасно.
Что схватил ли Темный Лорд его дружочка,
Сириуса Блэка да родимого.
Похотел ли Гарри молвити словечко,
Хоть словечко крестному родному.
Как проник в хоромы он Долорес Амбридж,
Сквозь камин прошел он в домик да любимый,
Не нашел он Сириуса дома.
Тут поведал ему эльф да ведь Кикимер,
Что ушел его хозяин ведь далече,
Что ушел он в Министерство да волшебное.
Испугался Гарри да могучий,
Похотел бежать он к другам верным.
Тут поймала его Амбридж да проклятая
Да поймала другов его верных.
Говорила Амбридж таковы слова:
«Ах ты, Гарри Поттер да поганый,
Как посмел зайти в мои хоромы!
Говори ты, Гарри Поттер, да по-быстрому,
С кем ты чрез камин да говорил-то,
А не скажешь, не сносить тебе головушки».
Повинилась Гермиона да премудрая,
Залилась слезами да горючими.
Да не знала Амбридж ведь поганая,
Что лукавит Гермиона хитроумная.
Гарри тут она брала да за руку,
Повелела следовать профессору.
Уводили Гермиона с Гарри Амбридж
Прямо в чащу темну да лесисту.
Тут из чащи вышли да кентавры,
Осерчали на людей они тотчас же.
Ухватили Амбридж да профессора
Да в лесисту чащу потащили.
Тут остались Гарри с Гермионою,
Стали думать други да гадати,
Как спасти им Сириуса Блэка.
Тут явился Рон да сын Артура,
Убежал он из хором Долорес Амбридж.
Он привел с собой дружину да хоробрую,
Были други верны да отважны:
То был Невилл Долгопупс да ведь сын Фрэнка,
Джинни дочь Артура да Уизли,
Да Полумна Лавгуд ведь бесстрашная.
Тут увидел Гарри коников крылатых,
Каждый сел на лошадь да чудесну.
Полетела вся дружина в Министерство,
Там пришли они в хоромы да просторны,
В тех хоромах шарики лежали,
Шарики лежали все стеклянны.
На одном из них-то было Гарри имечко.
Подивился Гарри Поттер сему чуду-то,
Взял он в руки шарик да стеклянный.
Тут явились Смерти Пожиратели
Да потребовали шарик да заветный.
Не хотел-то Гарри шарик отдавати,
Началась тут битва да великая,
Покалечились тут други да товарищи,
Шарик все врагам не отдавали-то.
Тут явилась вся Дружина Феникса,
С ними Дамблдор профессор да великий.
Напугались Смерти Пожиратели.
Побежали в разные все стороны,
Лишь одна промолвила заклятие,
И упал тут Блэк да Сириус ведь замертво.
Осерчал тут Гарри яростью великой,
Быстро побежал он за обидчицей.
Да не смог он шарик удержати,
Да разбился шарик в мелкие кусочки.
Тут явился Темный Лорд да ведь проклятый,
Повелел отдать он шарик да заветный.
Закричал тут Гарри Лорду Темному:
«Ах ты Темный Лорд да ведь проклятый!
Не найдешь ты шарик да стеклянный,
Лишь отыщешь мелкие осколки.»
Осерчал ли Лорд да ведь поганый,
Похотел убить он Гарри Поттера.
Тут явился Дамблдор могучий,
Спас он Гарри да от смерти лютой.
Появились люди Министерские,
Да убег-то Темный Лорд да ведь поганый.
Тут отправился ли Гарри в школу Хогвартс,
Да явился Дамблдор директор.
Он поведал Гарри тайну да великую,
Что сей шарик звался да пророчеством.
Говорилась в нем ведь истина ужасная,
Что у Гарри в жизни две дороженьки:
Либо Лорда он в бою убьет смертельном,
Либо Лордом будет он повержен.
Был весьма ли Гарри да невесел,
Жалко ему Сириуса было,
Да домой невесел он вернулся.
Тут ему друзья ли обещали,
Что возьмут его из дому поскорее
Да расстались с Гарри ведь да Поттером.